| Au clair de la lune |
Au clair de la lune, Mon ami Pierrot, Prête-moi ta plume Pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, Je n'ai plus de feu. Ouvre-moi ta porte Pour l'amour de Dieu! Au clair de la lune, Pierrot répondit: Je n'ai pas de plume, Je suis dans mon lit. Va chez la voisine, Je crois qu'elle y est. Car dans sa cuisine. On bat le briquet. Au clair de la lune, L'aimable Arlequin Frappa chez la brune, Qui répond soudain: Qui frapp' de la sorte? Il dit à son tour: Ouvrez votre porte, Pour le dieu d'amour. Au clair de la lune, On n'y voitque peu; On chercha la plume On chercha le feu. Cherchant de la sorte Ne sais c'qu'on trouva; Mais je sais qu'la porte Sur eux se ferma. Traduzione Au clair de la lune, mon ami Pierrot Prête-moi ta plume, pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, je n’ai plus de feu. Ouvre-moi ta porte, pour l’amour de Dieu. Au clair de la lune, Pierrot répondit Je n’ai pas de plume, je suis dans mon lit. Va chez la voisine, je crois qu’elle y est Car dans sa cuisine, on bat le briquet. Au clair de la lune, l’aimable Lubin Frappe chez la brune, elle répond soudain “Qui frappe de la sorte ? “, il dit à son tour “Ouvrez votre porte pour le Dieu d’Amour” Au clair de la lune, on n’y voit qu’un peu On chercha la plume, on chercha du feu En cherchant d’la sorte je n’sais c’qu’on trouva Mais je sais qu’la porte sur eux se ferma |

Nessun commento:
Posta un commento